Discussion:
Mitäs arvelette, onko oikein edes osa?
(too old to reply)
Pauli Kesti
2009-08-24 14:49:32 UTC
Permalink
Eli päätin huvikseni alkaa suomenteleen Cannon Fodderin kenttien nimiä
ja joitain käännösvikoja taitaa olla, mutta millaisia? Ainakaan tuo
kohta #10 ja #06 ei tunnu kovin luontevalta nimeltä. Mutta onko
parempia
ehdotuksia käännöksille?

#01: The Sensible Initiation (Herkkä Perustus)
#02: Onward Virgin Soldiers (Eespäin, Virgin-Sotilaat)
#03: Antarctic Andventure (Jäätävä Seikkailu)
#04: Super Smashing Namtastic (Super-Tosi-Hyvä Herkku)
#05: Those Vicious Vicings (Nuo Kiukkuiset Viikingit)
#06: Westward Ho! (Lännen Torjunta Seis!)
#07: Greenland Redblood (Gröönlannin Verenpunaa)
#08: Guerrilla Warfare (Gerillasota)
#09: Great Scott Good Shot (Mahtava Scotti, Hyvä Shotti)
#10: One Gigantic Just Bowl (Yksi Jättimäinen Ainoastaan Nurin)
#11: Jungle, More Jungle (Viidakkoa, Lisää Viidakkoa)
#12: Chriller Thriller Killer ? ? ?
#13: More Moors (Lisää Nummimaata)
#14: Bomb Alley (Pommirata)
#15: Get Orf My Land ? ? ?
#16: Going Underground (Menossa Alamaailmaan, maan alainen tehtävä)
#17: The Moor The Merrier (Riemun Nummi)
#18: Underpants Electric (Elektriset Kalsarit tai: Maanalaista Virtaa)
#19: Diablo Downstairs (Maanalainen Helvetti)
#20: Moors The Pity (Harmien/Murheiden Nummit)
#21: Explore My Hole ? ? ?
#22: Desert Disaster (Autiomaan Suuronnettomuus)
#23: Moors The Mortem (Kuoleman Nummit) Morte = Kuolla?
#24: Bomb The Base (Pommita Tukikohta)
--
Pullo alla = Allo-pulla
Zkeba
2009-08-25 13:38:59 UTC
Permalink
vittu mitä paskaa!
Post by Pauli Kesti
Eli päätin huvikseni alkaa suomenteleen Cannon Fodderin kenttien nimiä
ja joitain käännösvikoja taitaa olla, mutta millaisia? Ainakaan tuo
kohta #10 ja #06 ei tunnu kovin luontevalta nimeltä. Mutta onko parempia
ehdotuksia käännöksille?
#01: The Sensible Initiation (Herkkä Perustus)
#02: Onward Virgin Soldiers (Eespäin, Virgin-Sotilaat)
#03: Antarctic Andventure (Jäätävä Seikkailu)
#04: Super Smashing Namtastic (Super-Tosi-Hyvä Herkku)
#05: Those Vicious Vicings (Nuo Kiukkuiset Viikingit)
#06: Westward Ho! (Lännen Torjunta Seis!)
#07: Greenland Redblood (Gröönlannin Verenpunaa)
#08: Guerrilla Warfare (Gerillasota)
#09: Great Scott Good Shot (Mahtava Scotti, Hyvä Shotti)
#10: One Gigantic Just Bowl (Yksi Jättimäinen Ainoastaan Nurin)
#11: Jungle, More Jungle (Viidakkoa, Lisää Viidakkoa)
#12: Chriller Thriller Killer ? ? ?
#13: More Moors (Lisää Nummimaata)
#14: Bomb Alley (Pommirata)
#15: Get Orf My Land ? ? ?
#16: Going Underground (Menossa Alamaailmaan, maan alainen tehtävä)
#17: The Moor The Merrier (Riemun Nummi)
#18: Underpants Electric (Elektriset Kalsarit tai: Maanalaista Virtaa)
#19: Diablo Downstairs (Maanalainen Helvetti)
#20: Moors The Pity (Harmien/Murheiden Nummit)
#21: Explore My Hole ? ? ?
#22: Desert Disaster (Autiomaan Suuronnettomuus)
#23: Moors The Mortem (Kuoleman Nummit) Morte = Kuolla?
#24: Bomb The Base (Pommita Tukikohta)
--
Pullo alla = Allo-pulla
Loading...